世界大战
一战简史—— 1917 “我静候美国人驾坦克而来”
“我们的德国鬼子”在威尔逊“眉宇之间”来的那一记“重拳”却成功地使美国倒向了战争。克列孟梭因此成为美国总统的铁杆盟友。...
一战简史—— 1917 俄国、美国:革命,战争
总理白里安当然可以引用国民公会(Convention nationale)和共和历
(1) 二年的法兰西共和国,因为在1917年初,在对待公民流血牺牲方面,法兰西第三共和国并没有比救国委员会(Comit é de salut public)更加节俭,后者将数百万“无套裤汉”
(2) 扔进鏖战的火炉里。...一战简史—— 1918~1914 伏尸百万,流血漂橹
1918年11月11日,在这个普天同庆、期望满满、荣光无限的日子里,克列孟梭依然待在歌剧院大公馆里,任凭广场上“英烈万岁!”、“法兰西万岁”的无名呼声遥相呼应,他充耳不闻。...
一战简史—— “殊荣祭国殇”
此人面色苍白,脸庞僵硬,眉梢蓬乱,雪白的大胡子杂乱无章,几乎遮盖了整张嘴巴,他就是法国总理乔治·克列孟梭,时间是1918年11月11日星期一下午之初。...
一战简史—— 1914年12月
“城市稍微恢复了生气,包括大剧院以及圣-拉扎尔车站在内的4到6个街区都回到了战前的状态。妇女开始进出超市。虽然今年服装业停产了,但制帽行业似乎有往军事风转型的态势——警察皮帽正在盛行。战争竟能让奢侈的服装产业精简到这等地步?”...
一战简史—— 1914年1月~1914年5月
德意志帝国大使、男爵冯·肖恩站在外交使团的第一排。几步之遥,半睁着眼的是俄国大使,亚历山大·伊斯沃尔斯基,他笑着,用点头表示赞同弗朗西斯·博蒂阁下的话语:...